EUROMEDICINA.DE
Тел.: +493315836242   E-mail: info@euromedicina.de  главная клиники важно услуги и расценки контакт партнёрство
Версия для печати:   WORD-документ   PDF-формат (откроется дополнительное окно или новая вкладка)
Программу для чтения файлов в формате .pdf (Acrobat reader) можно бесплатно скачать на сайте компании-производителя (откроется дополнительное окно или новая вкладка)


ДОГОВОР ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ ФИЗИЧЕСКИМ ЛИЦАМ



Агентство EUROMEDICINA GbR, действующее на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Исполнитель», с одной стороны, и ____________________________________________________________________ (Ф.И.О.),
являющийся/являющаяся пациентом и/или действующий/ая от имени и в интересах пациента(-ов):
____________________________________________________________________ (Ф.И.О.)
____________________________________________________________________ (Ф.И.О.)
____________________________________________________________________ (Ф.И.О.),
именуемый(-ая) в дальнейшем «Заказчик», с другой стороны, совместно именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1.   ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1.   Данный Договор регулирует взаимодействие и устанавливает порядок расчётов только между Исполнителем и Заказчиком. Никакого отношения к взаимодействию Заказчика с медицинскими учреждениями и влияния на него Исполнитель не имеет. Заказчик поручает и оплачивает, а Исполнитель принимает на себя обязательство оказать одну или несколько следующих услуг:
1.1.1.   Организация обследования, лечения и/или реабилитации для вышеозначенного пациента в совместно с Заказчиком выбранной или указанной им клинике одной из немецкоязычных стран.
1.1.2.   Подбор жилья (гостиница, апартаменты и пр.) для лиц, сопровождающих пациента на указанный ими срок и по согласованию с ними.
1.1.3.   Обеспечение пациента и сопровождающих его лиц автотранспортом, за исключением случаев, когда необходимо использование специализированного транспорта.
1.1.4.   Помощь в организации экскурсий для пациента и/или сопровождающих его лиц, а также некоторые дополнительные услуги, оказываемые по договорённости.

1.2.   Исполнитель имеет право привлекать услуги сторонних организаций, медицинских учреждений и/или специалистов для выполнения обязательств по настоящему Договору.

2.   ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1.   Заказчик имеет право свободного выбора одной, нескольких или всех услуг из списка, приведённого в п. 2.2.
Выбор Заказчика должен быть доведён до сведения Исполнителя минимум за один день до начала оказания услуг. По предварительной договорённости могут быть оказаны также дополнительные услуги.

2.2.   Исполнитель обязан:
2.2.1.   Соблюдать правила профессиональной этики, конфиденциальность, а также хранить медицинскую тайну.
2.2.2.   Обеспечить устный и письменный перевод на немецкий язык информации, необходимой для создания и осуществления программы медицинского обследования, лечения и/или реабилитации пациента.
2.2.3.   Осуществить перевод на русский язык отчётов о проводимых и/или проведённых медицинских мероприятиях и передать этот перевод пациенту или сопровождающим его лицам в течение 3 дней после получения документов из клиники.
2.2.4.   Оказать следующие услуги:
2.2.4.1. Предоставление информации о специализации лечебных учреждений и условиях пребывания в них, а также информацию о квалификации практикующих специалистов.
2.2.4.2.   Поиск и подбор профильного медицинского учреждения в Германии, Австрии или Швейцарии по согласованию с Заказчиком и на основании предоставленной им медицинской документации о состоянии здоровья пациента(-ов).
2.2.4.3.   При необходимости анализ и перевод предоставленных медицинских документов на немецкий язык.
2.2.4.4.   Проведение по необходимости заочных консультаций со специалистами лечебных учреждений относительно целесообразности проведения тех или иных видов обследования, лечения и/или реабилитации от имени Заказчика и по согласованию с ним.
2.2.4.5.   Согласование времени и условий обследования, лечения и/или реабилитации с лечебным и/или реабилитационным учреждением в соответствии с пожеланиями Заказчика.
2.2.4.6.   Бронирование номера(-ов) в лечебном учреждении и/или гостинице (апартаментах) для Заказчика и/или лиц, сопровождающих пациента.
2.2.4.7.   Трансфер пациента, сопровождающих его и/или указанных им лиц от аэропорта или железнодорожного вокзала до выбранного лечебного учреждения и/или места проживания (гостиница, апартаменты) и при необходимости от одного медицинского учреждения к другому, например, при переводе на реабилитацию. Исключение составляют случаи, когда необходимо использование специализированного медицинского транспорта предоставляемого, как правило, выбранной клиникой.
2.2.4.8.   Предоставление автотранспорта для передвижений пациента и/или сопровождающих его лиц для прочих надобностей, не связанных с оказанием медицинской помощи.
2.2.4.9.   Обеспечение сопровождения пациента медицинским куратором - переводчиком при проведении медицинских мероприятий.

2.3.   Заказчик обязан:
2.3.1. Предоставить Исполнителю всю доступную Заказчику медицинскую информацию (медицинское заключение, эпикриз, выписка из истории болезни, данные ранее проведенных обследований и т.д.), имеющую отношение к заболеваниям, по поводу которых планируется обследование и/или лечение и/или реабилитация.
2.3.2. Предоставлять дополнительные сведения и документы, необходимые для выполнения работ, являющихся предметом настоящего Договора по первому требованию Исполнителя.
2.3.3 Своевременно и в полном объёме производить оплату услуг Исполнителя в соответствии с принятыми расценками и установленным порядком оплаты (см. п. 3 настоящего договора).

3.   СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЁТОВ

3.1.   Стоимость услуг агентства Euromedicina GbR приведена на странице «Услуги и расценки» сайта www.Euromedicina.de, при подписании Сторонами письменного варианта настоящего Договора - в Приложении к Договору. Оплата услуг Заказчиком может осуществляться банковским переводом на счёт Исполнителя и/или наличными средствами. В последнем случае Заказчик получает от Исполнителя квитанцию об осуществлении оплаты.

3.2.  Оплата услуг Исполнителя производится в следующем порядке:
3.2.1.   Выплата в размере 100% стоимости услуг Исполнителя за весь период оказания помощи, длительность которого предварительно оценивается выбранным медицинским учреждением, производится перед началом медицинских мероприятий. Расчёт производится, исходя из стоимости трансфера пациента до места проведения медицинских мероприятий, трансфера сопровождающих его лиц к месту проживания, не менее пяти часов устного перевода в день, стоимости письменного перевода итогового медицинского заключения, а также дополнительных услуг, оказываемых по желанию Заказчика.
3.2.2.   Окончательный расчёт за услуги Исполнителя производится перед передачей Заказчику перевода немецких оригиналов на русский язык по окончании медицинских мероприятий, не позднее, чем через три дня после получения оригиналов из медицинского учреждения, в котором эти мероприятия проводились.
3.2.3.   Когда необходимая помощь должна быть оказана в различных медицинских учреждениях, например, при амбулаторном обследовании и стационарном лечении и/или при проведении лечебных и реабилитационных мероприятий в различных учреждениях и т.д., заранее указать общую продолжительность оказания помощи не представляется возможным. В таких случаях расчёт по указанной в п.п. 3.2.1., 3.2.2. схеме производится для каждого медицинского учреждения отдельно.

3.3.   Если в процессе оказания Пациенту медицинских услуг выясняются обстоятельства, требующие дополнительных мероприятий по амбулаторному или стационарному обследованию, лечению и/или реабилитации, Исполнитель информирует Заказчика о возникновении таких обстоятельств и сообщает стоимость своих услуг за время проведения дополнительных мероприятий. В случае согласия, Заказчик производит оплату связанных с дополнительными мероприятиями услуг Исполнителя в течение 3 банковских дней. В противном случае Исполнитель прекращает оказание услуг и, при необходимости, обеспечивает отъезд пациента и сопровождающих его лиц, за исключением случаев необходимости специализированного транспорта.
3.4.   В случае частичного или полного отказа Заказчика от предусмотренных медицинских мероприятий, Исполнитель возвращает полученные за свои услуги финансовые средства за вычетом стоимости оказанных до момента отказа услуг.

4.   ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1.   За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германии.

4.2.   Исполнитель несёт ответственность за качество выполнения предусмотренных настоящим договором услуг и соблюдение оговорённых сроков их исполнения

4.3.   Заказчик понимает и принимают тот факт, что Исполнитель не имеет никакого влияния на сроки рассмотрения выбранным медицинским учреждением предоставленной медицинской документации, выбор даты начала обследования, лечения и/или реабилитации, длительность проведения необходимых медицинских мероприятий, качество и стоимость последних, а также на расчёты между Заказчиком и выбранным медицинским учреждением.

4.4.   Исполнитель не несёт ответственность за отказ консульских органов в выдаче визы Заказчику, пациенту (в случаях, когда он не является Заказчиком) и/или сопровождающим его лицам, а также за действия органов паспортного и таможенного контроля.

4.5.   В случаях предоставления Заказчиком недостоверной, неполной или ложной информации, а также при несоблюдении им сроков оплаты или выплаты неполной стоимости услуг на любом этапе взаимодействия с Исполнителем, подпадающего под действие настоящего договора, вся ответственность за ненадлежащее качество и/или несоблюдение сроков оказания услуг, осуществляемых Исполнителем, а также за полное прекращение этого взаимодействия лежит на Заказчике.

4.6.   Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, а именно пожаров, военных действий, стихийных явлений природы и других обстоятельств, выходящих за рамки контроля Сторон.

4.7.   При наступлении указанных в п. 4.6. обстоятельств пострадавшая сторона должна незамедлительно известить другую сторону любым доступным способом.

4.8.   Устанавливается трехмесячный срок предъявления претензий и исков по настоящему Договору.

4.9.   Ответственность за любые действия пациента, если он сам не является Заказчиком, и сопровождающих его лиц лежит на Заказчике, как если бы это были его собственные действия.

5.   РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

5.1.   Все споры, разногласия и претензии, возникающие между Сторонами в процессе исполнения обязательств по настоящему Договору, разрешаются путём переговоров.

5.2.   Неурегулированные в процессе переговоров разногласия и споры подлежат передаче на рассмотрение в Арбитражный суд ФРГ.

6.   СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

6.1.   Настоящий Договор вступает в силу либо с момента передачи Заказчиком письменной медицинской документации или её копий Исполнителю любым доступным способом, как то факс, e-mail, почтовые отправления или передача из рук в руки, либо с момента подписания его обеими Сторонами на бумаге, и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств или до расторжения по инициативе одной из Сторон.

6.2.   Каждая из Сторон имеет право расторгнуть Договор в любой момент времени, независимо от мнения другой Стороны. Сторона, расторгающая Договор, обязана незамедлительно известить о своём решении другую Сторону в письменном виде. Окончательный расчёт в таком случае производится в течение срока, не превышающего трёх банковских дней с момента расторжения Договора.

7.   ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

7.1.   При подписании Договора на бумаге он составляется на русском языке в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. В случае подписания договора до приезда Заказчика в выбранную страну, передача экземпляра Договора Стороне, которой он принадлежит, осуществляется по факсу.

7.2.   Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в случае, если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.

8.   ПОДПИСИ СТОРОН



ЗаказчикИсполнитель



Версия для печати:   WORD-документ   PDF-формат (откроется дополнительное окно или новая вкладка)
Программу для чтения файлов в формате .pdf (Acrobat reader) можно бесплатно скачать на сайте компании-производителя (откроется дополнительное окно или новая вкладка)